4/08/2011

Japanese Sound Effects (Japanese Onomatopoeia): Rain

sakura
Japanese Onomatopoeia, Japanese Sound Effects:
<Skill Level: Intermediate>

今朝雨が降って少し散りましたが、うちの桜も満開です。(けさあめがふってすこしちりましたが、うちのさくらもまんかいです。Kesa amega futte sukoshi chirimashita ga, uchino sakura mo mankai desu.) これは昨日とった写真です。(Kore wa kinou totta shashin desu.) 


................................................

Since it rained this morning, I will go over some rain related sound effects (sfx) today.

<Basic Sentences>:
今日は雨です。きょうは、あめです。Kyou wa ame desu.: It's rainy today.
雨が降っています。 あめがふっています。 amega futte imasu:  It is raining.

雨 (あめ, ame): rain
雨が降る (あめがふる, amega furu): It rains
~ている/~ています,  (~teiru/~imasu):  be ~ing
始める (はじめる hajimeru): starts
~た/~ました,  (~ta/~mashita):  did ~ (past tense)

<SFX>:

Japanese Sound Effects (SFX) / Japanese Onomatopoeia:
* 擬声語(ぎせいご, giseigo): Words that imitate sounds of humans and other animals. (eg. meowing and barking)
* 擬音語(ぎおんご, giongo): Words that imitate sounds of objects. (eg. sound of trains)
* 擬態語(ぎたいご, gitaigo): Mimetic words that describe non-auditory senses.(eg. smile)

* ざあざあ (ザーザー , zaa-zaa): the sound of continuous heavy rain/pouring rain

雨がザーザー降っている。あめがざあざあふっている。It's raining heavily. /It's pouring.

* ザーッ (ざあっ, zaatz):  sound of rushing water/pouring rain/a downpour. It's often used to describe the beginning of the pouring rain.

雨がザーっと降ってきた。あめがざあっとふってきた。The rain started heavily..

* しとしと (shitoshito): drizzle

雨がしとしと降っています。あめがしとしとふっています。It is drizzling.

* ぽつり  (potsuri): the sound of sporadic rain drops when it starts raining

雨がぽつりと降り始めました。あめがぽつりとふりはじめました。It started to rain lightly

* ぽつりぽつり  (potsuri-potsuri): sound of the small rain drops

雨がぽつりぽつりと降ってきました。.It started to rain lightly

* ぽつぽつ  (ポツポツ, potsu-potsu): sound of small rain drops, which is slightly faster than ぽつりぽつり potsuri-potsuri. pitter-patter

雨がぽつぽつ降り始めました。amega potsu-pots- furi hajime mashita. It started to rain lightly

* ぱらぱら (パラパラ, para-para): less sporadic than ぽつぽつ potsu-potsu

* ばらばら(バラバラ, bara-bara): sound of bigger rain drops (than para-para) before a downpour

* ぼたぼた (ボタボタ, bota-bota):sound of big heavy rain drops

雨がぼたぼたと降っています。It rains with heavy rain drops.

大粒の雨がぼたばたと落ちてきました。 Big rain drops were falling.

* ごろごろ  (goro-goro): sound of thunder, rumble
雷がごろごろ鳴った。かみなりがごろごろなった。Thunder rumbled.

* ぴかぴか (pika-pika): flashing
稲光がぴかぴか光った。いなびかりがぴかぴかひかった。 Lightening flashed.