sakura |
<Skill Level: Intermediate>
今朝雨が降って少し散りましたが、うちの桜も満開です。(けさあめがふってすこしちりましたが、うちのさくらもまんかいです。Kesa amega futte sukoshi chirimashita ga, uchino sakura mo mankai desu.) これは昨日とった写真です。(Kore wa kinou totta shashin desu.)
................................................
Since it rained this morning, I will go over some rain related sound effects (sfx) today.
<Basic Sentences>:
今日は雨です。きょうは、あめです。Kyou wa ame desu.: It's rainy today.
雨が降っています。 あめがふっています。 amega futte imasu: It is raining.
雨 (あめ, ame): rain
雨が降る (あめがふる, amega furu): It rains
~ている/~ています, (~teiru/~imasu): be ~ing
始める (はじめる hajimeru): starts
~た/~ました, (~ta/~mashita): did ~ (past tense)
<SFX>:
Japanese Sound Effects (SFX) / Japanese Onomatopoeia:
* 擬声語(ぎせいご, giseigo): Words that imitate sounds of humans and other animals. (eg. meowing and barking)
* 擬音語(ぎおんご, giongo): Words that imitate sounds of objects. (eg. sound of trains)
* 擬態語(ぎたいご, gitaigo): Mimetic words that describe non-auditory senses.(eg. smile)
* ざあざあ (ザーザー , zaa-zaa): the sound of continuous heavy rain/pouring rain
雨がザーザー降っている。あめがざあざあふっている。It's raining heavily. /It's pouring.
* ザーッ (ざあっ, zaatz): sound of rushing water/pouring rain/a downpour. It's often used to describe the beginning of the pouring rain.
雨がザーっと降ってきた。あめがざあっとふってきた。The rain started heavily..
* しとしと (shitoshito): drizzle
雨がしとしと降っています。あめがしとしとふっています。It is drizzling.
* ぽつり (potsuri): the sound of sporadic rain drops when it starts raining
雨がぽつりと降り始めました。あめがぽつりとふりはじめました。It started to rain lightly
* ぽつりぽつり (potsuri-potsuri): sound of the small rain drops
雨がぽつりぽつりと降ってきました。.It started to rain lightly
* ぽつぽつ (ポツポツ, potsu-potsu): sound of small rain drops, which is slightly faster than ぽつりぽつり potsuri-potsuri. pitter-patter
雨がぽつぽつ降り始めました。amega potsu-pots- furi hajime mashita. It started to rain lightly
* ぱらぱら (パラパラ, para-para): less sporadic than ぽつぽつ potsu-potsu
* ばらばら(バラバラ, bara-bara): sound of bigger rain drops (than para-para) before a downpour
* ぼたぼた (ボタボタ, bota-bota):sound of big heavy rain drops
雨がぼたぼたと降っています。It rains with heavy rain drops.
大粒の雨がぼたばたと落ちてきました。 Big rain drops were falling.
* ごろごろ (goro-goro): sound of thunder, rumble
雷がごろごろ鳴った。かみなりがごろごろなった。Thunder rumbled.
* ぴかぴか (pika-pika): flashing
稲光がぴかぴか光った。いなびかりがぴかぴかひかった。 Lightening flashed.